During an absolutely delightful interview with Newsweek, Castañeda and Min were asked specifically about this scene, and the two immediately burst into overjoyed laughter. “That was completely improvised!” Min elates. “That was a great suggestion of Mr. Castañeda here.”
The duo explained that they had recorded the argument scene multiple times and included a variety of different improved lines and ad libs, before Castañeda suggested to Min that they should argue in Spanish and Korean. There’s no real rhyme or reason for the two characters to speak a different language, but that’s “Umbrella Academy” baby! The scene is fantastic and the passion the two have the second they flip into Spanish and Korean only adds to the heightened stakes of the scene.
“And they kept it!” Castañeda exclaimed. “I remember Justin sent me a text like months later, because he went to an ADR session, and he’s like, ‘They freaking kept that scene!'” Min said that they were “shocked,” the moment made the final cut, fully believing that it would end up with the rest of the improv lines that weren’t used. “We for sure thought it would hit the cutting room floor,” Min said. Castañeda echoed the sentiments and said, “Yeah, we were like, ‘It’s gonna get cut right before, you know, we start arguing, but nah, they kept it.”